Abu Saîd Robâ’ìs

Το βρήκα στο συνοδευτικό βιβλίο ενός cd της Saariaho

Avant que fût posé l’ arceau du ciel sublime,
avant que fût fixé ce globe de cristal,
alors que je dormais dans l’éternel néant,
le trait de ton amour était tracé sur moi.

Στα αγγλικά:

Before the sublime vault of heaven was raised,
Before this crystal globe was created,
When I was still sleeping in the eternal nothing,
The trace of your love was already drawn upon me.

Ψάχνοντας στο δίκτυο δεν μπόρεσα να βρω κάποια σελίδα που να αναφέρεται στον ίδιο ακριβώς ποιητή, παρά μόνο αυτό το άρθρο στη wikipedia. Κρίνοντας από το ύφος της γραφής πρέπει να είναι το ίδιο άτομο. Δεν βρήκα επίσης κάποιον άλλο σούφι ποιητή με το ίδιο όνομα. Για όσους ενδιαφέρονται περισσότερο, μια καλή αρχή αναζήτησης είναι οι όροι sufi poetry και sufism.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s